It would be placed under financial and economic strain far in excess of its capacity; nobody would be able to fund Turkey’s accession to the EU. | Se verá sometida a grandes tensiones financieras y económicas muy superiores a su capacidad; nadie podrá financiar la adhesión de Turquía a la UE. |
This openness is especially urgent during times of economic strain. | Esta apertura es particularmente urgente durante tiempos de crisis económica. |
Dissidents said that the denial of employment places a significant economic strain on their families. | Los disidentes afirmaron que la negación del empleo somete a sus familias a profundos padecimientos económicos. |
While economic strain will always be better than sanctions, one cannot ignore certain basic truths. | Que la distensión siempre sea mejor a las sanciones, no puede obviar ciertas verdades como puños. |
Natural disasters and unpredictable risks obviously always result in loss of income, in other words to economic strain. | Las catástrofes naturales y los riesgos impredecibles siempre redundan, evidentemente, en una pérdida de ingresos, es decir, en problemas económicos. |
The economic strain caused by the War of Independence and the need to provide for a rapidly growing population required austerity at home and financial aid from abroad. | Los aprietos económicos causados por la Guerra de Independencia y la necesidad de mantener a una población en rápido crecimiento obligaron a imponer un régimen de austeridad interna y recurrir a ayuda financiera del exterior. |
For not only is such economic strain intolerable to the intermediate class, but some day it will prove too much even for the workers, poor peasants and Red Army men. | Esto se explica porque dicha presión económica no solo resultará insoportable para las capas medias, sino que podría llegar a serlo un día también para los obreros, campesinos pobres y soldados del Ejército Rojo. |
