It is a real demonstration of political and economic power. | Una auténtica demostración de fuerza política y económica. |
Prussia also became the predominant economic power of Germany. | Prusia se convirtió también económicamente en la potencia preponderante de Alemania. |
The economic power and solvency of each individual. | A la capacidad y solvencia económica de cada persona. |
The political and economic power relations in Europe and in Parliament have, of course, limited our achievements. | La correlación de fuerzas políticas y económicas en Europa y en el Parlamento ha limitado por supuesto nuestros logros. |
This complexity is compounded by the fact that municipalities differ in size, economic power, physical infrastructure and human resources. | Esta complejidad se ve agravada por el hecho de que las municipalidades difieren en tamaño, competencias, infraestructuras físicas y recursos humanos. |
The demographic and economic power of France proved to be, as was to be expected, too narrow a base for the Versailles system. | Como era de esperar, la potencia demográfica y económica de Francia demostró ser una base demasiado estrecha para el sistema de Versalles. |
Vigo is a economic power thanks to its companies. | Vigo es una potencia económica gracias a sus empresas. |
It was then at the height of its economic power. | Estaba entonces en el apogeo de su pujanza económica. |
We had the only economic power on this planet. | Teníamos la única potencia económica de este planeta. |
It is one of the basic sectors for European economic power. | Es uno de los sectores básicos del poder económico europeo. |
