Solo espero que alguien pueda echar luz sobre mis preguntas y me pregunto si podré sentir fuertemente por alguien en particular alguna vez. | Just hope someone could shed some light on my questions and I wonder will I ever feel strongly about anyone again? |
Del mismo modo, permítaseme rendir un especial homenaje a la Srta. Grace Akallo por su testimonio y resistencia y por echar luz sobre la cuestión que examinamos. | By the same token, allow me to pay particular tribute to Ms. Grace Akallo for her testimony and her resilience, and for putting a face on the issue before us. |
Trabajó mucho para echar luz sobre los temas LGTBI. | She worked hard to shine a light on LGBTI issues. |
Gracias por echar luz sobre el caso. | Thank you for shedding light on the case. |
Invitamos a la troika a echar luz sobre este escándalo. | We invite the troika to throw light on this scandal! |
A fin de echar luz sobre este sistema de antagonismos tomemos un ejemplo. | In order to explain this system of antagonisms, let us take an example. |
Si. Le puedo echar luz. | Yeah, I can put some light on that. |
También es importante echar luz sobre los estándares en materia de libertad de expresión y su aplicación. | It is also important to shed light on the standards for freedom of expression and its application. |
No hay nada mejor que el paso del paso del tiempo para echar luz sobre las cuestiones opacas. | There is nothing like the passage of time to shed light on opaque questions. |
Y ellos sabían que la ciencia moderna, especialmente con el ADN, puede echar luz sobre el pasado. | And they knew that modern science, especially with DNA, can provide luminous insights into the past. |
