Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por echar a un lado con Caesar, Cassius castigó la isla pillándola.
For siding with Caesar, Cassius punished the island by plundering it.
Procure echar a un lado aquellos recuerdos y tenga en cuenta que el burlón también es un niño.
Try to put those memories aside and remember that the teaser is also a child.
Ahora es el tiempo de echar a un lado las fórmulas convencionales.
Now it is time to put aside conventional formulae.
Tiendo para echar a un lado más fuertemente con creencia.
I tend to side more strongly with beliefs.
El pie de las setas separar, cortar, echar a un lado.
Legs of mushrooms to separate, cut, put aside.
Procurar autoridad ilegal es echar a un lado la autoridad Divina.
Grasping for unlawful authority is setting aside Divine authority.
La puerta se puede echar a un lado fácilmente si no se necesita.
The door can easily be turned to the side if not needed.
La demanda es que el lado AB es igual echar a un lado AC.
The claim is that side AB is equal to side BC.
Dejen de comportarse como una apisonadora, dejen de echar a un lado la opinión pública.
Stop behaving like a bulldozer, stop sweeping aside public opinion.
¿Será posible echar a un lado el telescopio posicionado sin estropear la observación?
Is it possible to turn aside the directed telescope without spoiling the observation?
Palabra del día
la rebaja