Por echar a un lado con Caesar, Cassius castigó la isla pillándola. | For siding with Caesar, Cassius punished the island by plundering it. |
Procure echar a un lado aquellos recuerdos y tenga en cuenta que el burlón también es un niño. | Try to put those memories aside and remember that the teaser is also a child. |
Ahora es el tiempo de echar a un lado las fórmulas convencionales. | Now it is time to put aside conventional formulae. |
Tiendo para echar a un lado más fuertemente con creencia. | I tend to side more strongly with beliefs. |
El pie de las setas separar, cortar, echar a un lado. | Legs of mushrooms to separate, cut, put aside. |
Procurar autoridad ilegal es echar a un lado la autoridad Divina. | Grasping for unlawful authority is setting aside Divine authority. |
La puerta se puede echar a un lado fácilmente si no se necesita. | The door can easily be turned to the side if not needed. |
La demanda es que el lado AB es igual echar a un lado AC. | The claim is that side AB is equal to side BC. |
Dejen de comportarse como una apisonadora, dejen de echar a un lado la opinión pública. | Stop behaving like a bulldozer, stop sweeping aside public opinion. |
¿Será posible echar a un lado el telescopio posicionado sin estropear la observación? | Is it possible to turn aside the directed telescope without spoiling the observation? |
