Pero soy el tipo que echó a perder este aterrizaje. | But I'm the guy that missed this landing. |
Si un niño se echó a perder, ¿él no reconoce la vida? | If a child spoiled, he does not recognize life? |
Se echó a perder sus juegos en Lillehammer, dice. | It bungled his Games in Lillehammer, he says. |
El tiempo dirá si una mala manzana echó a perder el resto. | Time will tell if it was one bad apple spoiling the rest. |
Y como se echó a perder, también lo dicen. | And how he perished, they also say. |
La mayor parte de el se echó a perder, aunque una preciosa hoja permaneció intacta. | Most of it crumbled; but one beautiful leaf remained intact. |
Incluso la pintura del muchacho se echó a perder. | Even the boy's painting is ruined. |
Mi ex-marido echó a perder mi apetito. | My ex-husband spoiled my appetite. |
¿Así que echó a perder a su mujer? | So you ruined your wife? |
En algún lugar a lo largo del proceso, el trato se echó a perder. | Somewhere along the line, the deal went sour. |
