Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero soy el tipo que echó a perder este aterrizaje.
But I'm the guy that missed this landing.
Si un niño se echó a perder, ¿él no reconoce la vida?
If a child spoiled, he does not recognize life?
Se echó a perder sus juegos en Lillehammer, dice.
It bungled his Games in Lillehammer, he says.
El tiempo dirá si una mala manzana echó a perder el resto.
Time will tell if it was one bad apple spoiling the rest.
Y como se echó a perder, también lo dicen.
And how he perished, they also say.
La mayor parte de el se echó a perder, aunque una preciosa hoja permaneció intacta.
Most of it crumbled; but one beautiful leaf remained intact.
Incluso la pintura del muchacho se echó a perder.
Even the boy's painting is ruined.
Mi ex-marido echó a perder mi apetito.
My ex-husband spoiled my appetite.
¿Así que echó a perder a su mujer?
So you ruined your wife?
En algún lugar a lo largo del proceso, el trato se echó a perder.
Somewhere along the line, the deal went sour.
Palabra del día
la miel