El plan incluye también una estrategia de workout determinada para los créditos de dudoso cobro. | The plan also includes a determined work-out strategy for the non-performing loans. |
En los próximos años prevemos una ligera disminución de las provisiones para créditos de dudoso cobro. | We expect the levels of provisions for loans in the coming years to decrease modestly. |
Aunque nuestro balance ha seguido creciendo, un 23% en 2011, también se ha incrementado el volumen de provisiones por créditos de dudoso cobro. | While our balance sheet has continued to grow, by 23% in 2011, our provisions for doubtful debts have also increased. |
Las deficiencias detectadas en los procesos internos y una gestión intensiva de los préstamos de dudoso cobro han restringido el crecimiento de la cartera de préstamos en Alemania en 2013. | Internal process inefficiencies and intensive management of doubtful loans restricted loan growth in Germany in 2013. |
En 2011, la dotación de las provisiones para deudores de dudoso cobro, en el porcentaje medio de la cartera de préstamos fue del 0,63% (2010: 0,52%). | In 2011, the net additions to the provision for doubtful debts, as a percentage of the average loan portfolio, was 0.63% (2010: 0.52%). |
Se trata principalmente de los métodos para determinar las provisiones por deudas de dudoso cobro, el valor real de los activos y pasivos, así como el deterioro. | It mainly concerns the methods for determining the provisions for doubtful debts, determining the fair value of assets and liabilities and determining impairments. |
Los activos a la vista e indefinidos incluyen intereses y comisiones acumulados, provisiones por deudas de dudoso cobro y partidas de balance sin vencimiento o de vencimiento desconocido. | The payable on demand and indefinite maturities include accrued interest and fees, doubtful debt provisions and balance sheet items with no or unknown maturity. |
Salvo indicación contraria, los activos y pasivos se consideran según el valor de coste. Para las deudas activas, se tendrá en cuenta una posible provisión por dudoso cobro. | Unless stated otherwise, assets are stated at cost, whereby in the case of receivables a provision for doubtful debt is recognised. |
Salvo indicación contraria, los activos y pasivos se registran según el valor de coste. Para las deudas a cobrar, se tendrá en cuenta una posible provisión por dudoso cobro. | Unless stated otherwise, assets are stated at cost, whereby in the case of receivables a provision for doubtful debt is recognised. |
Salvo indicación contraria, los activos y pasivos se consideran según su valor de coste. Para las deudas a cobrar, se tendrá en cuenta una posible provisión por dudoso cobro. | Unless stated otherwise, assets are stated at cost, whereby in the case of receivables a provision for doubtful debt is recognised. |
