Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El plan incluye también una estrategia de workout determinada para los créditos de dudoso cobro.
The plan also includes a determined work-out strategy for the non-performing loans.
En los próximos años prevemos una ligera disminución de las provisiones para créditos de dudoso cobro.
We expect the levels of provisions for loans in the coming years to decrease modestly.
Aunque nuestro balance ha seguido creciendo, un 23% en 2011, también se ha incrementado el volumen de provisiones por créditos de dudoso cobro.
While our balance sheet has continued to grow, by 23% in 2011, our provisions for doubtful debts have also increased.
Las deficiencias detectadas en los procesos internos y una gestión intensiva de los préstamos de dudoso cobro han restringido el crecimiento de la cartera de préstamos en Alemania en 2013.
Internal process inefficiencies and intensive management of doubtful loans restricted loan growth in Germany in 2013.
En 2011, la dotación de las provisiones para deudores de dudoso cobro, en el porcentaje medio de la cartera de préstamos fue del 0,63% (2010: 0,52%).
In 2011, the net additions to the provision for doubtful debts, as a percentage of the average loan portfolio, was 0.63% (2010: 0.52%).
Se trata principalmente de los métodos para determinar las provisiones por deudas de dudoso cobro, el valor real de los activos y pasivos, así como el deterioro.
It mainly concerns the methods for determining the provisions for doubtful debts, determining the fair value of assets and liabilities and determining impairments.
Los activos a la vista e indefinidos incluyen intereses y comisiones acumulados, provisiones por deudas de dudoso cobro y partidas de balance sin vencimiento o de vencimiento desconocido.
The payable on demand and indefinite maturities include accrued interest and fees, doubtful debt provisions and balance sheet items with no or unknown maturity.
Salvo indicación contraria, los activos y pasivos se consideran según el valor de coste. Para las deudas activas, se tendrá en cuenta una posible provisión por dudoso cobro.
Unless stated otherwise, assets are stated at cost, whereby in the case of receivables a provision for doubtful debt is recognised.
Salvo indicación contraria, los activos y pasivos se registran según el valor de coste. Para las deudas a cobrar, se tendrá en cuenta una posible provisión por dudoso cobro.
Unless stated otherwise, assets are stated at cost, whereby in the case of receivables a provision for doubtful debt is recognised.
Salvo indicación contraria, los activos y pasivos se consideran según su valor de coste. Para las deudas a cobrar, se tendrá en cuenta una posible provisión por dudoso cobro.
Unless stated otherwise, assets are stated at cost, whereby in the case of receivables a provision for doubtful debt is recognised.
Palabra del día
fresco