Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No dudamos que esta barra de jugos será un éxito y un servicio más para los usuarios del Charco.
We have no doubt this juice bar will be a big hit and an additional service for our visitors.
Cuando se trata de los juegos en el Casino StrictlySlots británica dudamos que habrá muchas nay-Sayers, ya que ofrecen una gama tan amplia de máquinas tragamonedas, juegos de mesa, juegos de bote, y todas sus muchas variaciones.
When it comes to the games at StrictlySlots British Casino we doubt there will be many nay-sayers, as they offer such a wide range of slots, table games, jackpot games, and all their many variations.
Se ha referido correctamente a los mecanismos que se han establecido en relación con el procedimiento Lamfalussy, que dudamos que el Consejo y la Comisión quieran ampliar a otras áreas, de ahí la importancia de que el Parlamento obtenga un auténtico procedimiento de revocación.
You quite rightly referred to the mechanisms which are being established in connection to the Lamfalussy procedure, which we doubt the Council and the Commission would wish to extend to other areas, hence the importance of obtaining a genuine call-back procedure for Parliament.
Dudamos que este sitio para una nueva reserva.
We doubt this site for a new booking.
Dudamos que quienes están propalando estas declaraciones tengan validez alguna.
We doubt those spewing this claim have any such validity.
Dudamos que haya sido algo así.
We don't think it was quite like that.
Ambos dudamos que vayamos a tener un avivamiento.
Both of us doubt that we will have a revival.
No dudamos que el sea un buen chico.
We didn't doubt that he is a good boy.
Y, para ser sinceros, dudamos que alguien lo haga.
And, to be honest, we doubt anyone ever will.
Pero no dudamos que uste des se consideran internacionalistas.
But I have no doubt that you consider yourselves internationalists.
Palabra del día
el inframundo