The DTIC is a highly international department in all its activities. | El DTIC es un departamento altamente internacional en todas sus actividades. |
DTIC was approved in 1970 on the basis of ORRs. | La DTIC se aprobó en 1970 con base en las TRG. |
The nurse or doctor who gives DTIC must be carefully trained. | La enfermera o el médico que administre DTIC deben estar sumamente capacitados. |
Both positions are funded through DTIC fellowships. | Ambos puestos se financian a través de becas del DTIC. |
The most common AEs with DTIC were fatigue, nausea, vomiting, and neutropenia. | Los EA más comunes con la DTIC fueron fatiga, náuseas, vómitos y neutrocitopenia. |
At therapeutic concentrations DTIC is not appreciably bound to human plasma protein. | A concentraciones terapéuticas DTIC no es apreciable a las proteínas plasmáticas humanas. |
DTIC was approved in 1970 on the basis of overall response rates. | La DTIC se aprobó en 1970 con base en las tasas de respuesta general. |
DTIC is an irritant. | DTIC es un agente irritante. |
The DTIC will be granted funding of 500,000 euros per year for the next four years. | El DTIC contará con una financiación de 500.000 euros anuales durante los próximos cuatro años. |
For both men and women: Do not conceive a child (get pregnant) while taking DTIC. | Tanto para hombres como para mujeres: Evite la concepción mientras tome DTIC. |
