dtic

Popularity
500+ learners.
The DTIC is a highly international department in all its activities.
El DTIC es un departamento altamente internacional en todas sus actividades.
DTIC was approved in 1970 on the basis of ORRs.
La DTIC se aprobó en 1970 con base en las TRG.
The nurse or doctor who gives DTIC must be carefully trained.
La enfermera o el médico que administre DTIC deben estar sumamente capacitados.
Both positions are funded through DTIC fellowships.
Ambos puestos se financian a través de becas del DTIC.
The most common AEs with DTIC were fatigue, nausea, vomiting, and neutropenia.
Los EA más comunes con la DTIC fueron fatiga, náuseas, vómitos y neutrocitopenia.
At therapeutic concentrations DTIC is not appreciably bound to human plasma protein.
A concentraciones terapéuticas DTIC no es apreciable a las proteínas plasmáticas humanas.
DTIC was approved in 1970 on the basis of overall response rates.
La DTIC se aprobó en 1970 con base en las tasas de respuesta general.
DTIC is an irritant.
DTIC es un agente irritante.
The DTIC will be granted funding of 500,000 euros per year for the next four years.
El DTIC contará con una financiación de 500.000 euros anuales durante los próximos cuatro años.
For both men and women: Do not conceive a child (get pregnant) while taking DTIC.
Tanto para hombres como para mujeres: Evite la concepción mientras tome DTIC.
If you have had an allergic reaction to dacarbazine (an anticancer medicine sometimes called DTIC).
Si ha presentado una reacción alérgica a la dacarbazina (un fármaco anticanceroso, a veces denominado DTIC).
The estimated median PFS was 5.1 months for dabrafenib versus 2.7 months for DTIC.
La mediana de SSP calculada fue de 5,1 meses para el dabrafenib versus 2,7 meses para el DTIC.
The estimated median PFS was 5.1 months for dabrafenib versus 2.7 months for DTIC.
La mediana de SSA calculada fue de 5,1 meses para el dabrafenib versus 2,7 meses para el DTIC.
Do not receive any kind of immunization or vaccination without your doctor's approval while taking DTIC.
No se aplique ningún tipo de inmunización o vacunas sin la aprobación de su médico mientras reciba tratamiento con DTIC.
Brazil noted that DTIC Opinion 006/95 was, in fact, requested and provided to one Philippine exporter.
El Brasil hizo notar que el Dictamen 006/95 del DTIC fue, de hecho, solicitado y facilitado a un exportador de Filipinas.
The DMSB recommended that the study be unblinded and allow patients on DTIC to receive nivolumab.
El DMSB recomendó que el estudio se desenmascarara y que se permitiera que los pacientes que recibían DTIC recibieran nivolumab.
The objective response rate to DTIC and the nitrosoureas, carmustine and lomustine, is approximately 10% to 20%.
La tasa de respuesta objetiva a la DTIC y las nitrosoureas carmustina y lomustina es de aproximadamente 10 a 20%.
Brazil noted that, in its first submission, the Philippines had repeatedly referred to another document, DTIC Opinion 004/95.
El Brasil hizo notar que, en su primera notificación, Filipinas había hecho referencia en repetidas ocasiones a otro documento, el Dictamen 004/95 del DTIC.
The estimated median PFS was 5.3 months in the vemurafenib arm versus 1.6 months in the DTIC arm.
La mediana de SSP calculada fue de 5,3 meses en el grupo de vemurafenib versus 1,6 meses en el grupo de DTIC.
The estimated median PFS was 5.3 months in the vemurafenib arm versus 1.6 months in the DTIC arm.
La mediana de SSA calculada fue de 5,3 meses en el grupo de vemurafenib versus 1,6 meses en el grupo de DTIC.
Palabra del día
brillante