Área geográfica donde se lleva a cabo la vacunación | Geographical area where vaccination is carried out |
Lugar donde se lleva a cabo la operación. | The place where the operation is carried out. |
Esta habitación se encuentra a 10 metros del edificio principal, donde se lleva a cabo el registro de entrada. | This room is located 10 metres from the main building, where check-in takes place. |
Mientras tanto, tenemos un equipo en la villa... donde se lleva a cabo el verdadero golpe. | In the meanwhile, we have a crew in the villa where the real heist takes place. |
Nuestros guías pertenecen a las etnias indígenas de las zonas donde se lleva a cabo la expedición. | Selvadentro's guides belong to the indigenous groups of the zones where the expeditions take place. |
La casa matriz, donde se lleva a cabo todo el proceso de desarrollo de nuestros juegos, está ubicada en Irvine, California. | Our headquarters, where all game development takes place, are located in Irvine, California. |
Tiene aproximadamente 20 pies (5m) de largo y es donde se lleva a cabo la mayor parte de la digestión. | It is approximately 20 feet long and is the site where most digestion takes place. |
La gran final de la edición de 2018 tuvo lugar en Katowice, Polonia, donde se lleva a cabo la COP24. | The grand final of the 2018 edition took place in Katowice, Poland, where the COP24 takes place. |
Es el lugar donde se lleva a cabo el folclore y los coches de madera de colores se convirtió en un símbolo nacional. | It is the place where folklore takes place and colorful wooden cars became a national symbol. |
El uso de estos tratamientos debe limitarse a centros especializados donde se lleva a cabo un cuidadoso monitoreo del hemograma. | The use of these treatments should be confined to specialised centres where careful monitoring of the blood count takes place. |
