donde se lleva
- Ejemplos
Área geográfica donde se lleva a cabo la vacunación | Geographical area where vaccination is carried out |
Lugar donde se lleva a cabo la operación. | The place where the operation is carried out. |
Esta habitación se encuentra a 10 metros del edificio principal, donde se lleva a cabo el registro de entrada. | This room is located 10 metres from the main building, where check-in takes place. |
Mientras tanto, tenemos un equipo en la villa... donde se lleva a cabo el verdadero golpe. | In the meanwhile, we have a crew in the villa where the real heist takes place. |
Nuestros guías pertenecen a las etnias indígenas de las zonas donde se lleva a cabo la expedición. | Selvadentro's guides belong to the indigenous groups of the zones where the expeditions take place. |
La casa matriz, donde se lleva a cabo todo el proceso de desarrollo de nuestros juegos, está ubicada en Irvine, California. | Our headquarters, where all game development takes place, are located in Irvine, California. |
Tiene aproximadamente 20 pies (5m) de largo y es donde se lleva a cabo la mayor parte de la digestión. | It is approximately 20 feet long and is the site where most digestion takes place. |
La gran final de la edición de 2018 tuvo lugar en Katowice, Polonia, donde se lleva a cabo la COP24. | The grand final of the 2018 edition took place in Katowice, Poland, where the COP24 takes place. |
Es el lugar donde se lleva a cabo el folclore y los coches de madera de colores se convirtió en un símbolo nacional. | It is the place where folklore takes place and colorful wooden cars became a national symbol. |
El uso de estos tratamientos debe limitarse a centros especializados donde se lleva a cabo un cuidadoso monitoreo del hemograma. | The use of these treatments should be confined to specialised centres where careful monitoring of the blood count takes place. |
El difunto es colocado en un ataúd adecuado para la cremación y transportado al crematorio donde se lleva a cabo el procedimiento. | The deceased is placed in a coffin suitable for cremation and transported to the crematorium where the procedure takes place. |
En este caso, se establecerán aquellas condiciones laborables que sean aplicables en el lugar donde se lleva a cabo el trabajo. | In this case, those working conditions that are applicable at the place where the work is carried out shall apply. |
Un día, Jane y su novio pasan por el hotel donde se lleva a cabo la Conferencia de Lanzamiento de Nuevos Productos de Airwheel. | One day, Jane and her boyfriend pass the hotel where New Product Release Conference of Airwheel takes place. |
Hemos realizado cambios para que el espectador sea el único lugar donde se lleva a cabo una configuración avanzada de su modelo 3D. | We've made changes so that the viewer is the single place where an advanced configuration of your 3D model takes place. |
La autoridad de protección de datos principal es la de Portugal ya que aquí es donde se lleva a cabo el principal negocio / establecimiento. | The lead data protection authority is Portugal as this is where the main business/establishment is conducted. |
Los contratos exigen que el consultor viaje de su país de origen al país donde se lleva a cabo el proyecto. | The contracts required the consultant to travel from his/her home country to another country where the project is located. |
Glosario Alvéolos Diminutos sacos de aire en los pulmones, donde se lleva a cabo el intercambio de oxígeno y dióxido de carbono. | Glossary Alveoli The plural of alveolus. Tiny air sacs within the lungs where the exchange of oxygen and carbon dioxide takes place. |
La sede central de Tubes está en Resana, en la provincia de Treviso (Italia), que es donde se lleva a cabo toda la producción. | Tubes company headquarters are situated in Resana, in the province of Treviso (Italy), and all production takes place in-house. |
Estos análisis formales dan por sentado que los espacios institucionales como el Congreso son los lugares donde se lleva a cabo la toma de decisiones. | These formal analyses have tended to take for granted that institutional arenas such as Congress are the places where decision-making takes place. |
El Cabin Beach Resort está a unos 700 metros de la playa Haad Rin, donde se lleva a cabo la famosa Fiesta de la Luna Llena. | Cabin Beach Resort is about 700 metres away from Haad Rin Beach where the famous Full Moon Party takes place. |
