Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The duodenum is partially dissected to expose its internal structure.
El duodeno está parcialmente disecado para exponer su estructura interna.
These cases represent 7.5% of the 40 dissected members.
Estos casos representan el 7,5% de los 40 miembros disecados.
It must be dissected and dried up with endoscopic scissors.
Él debe ser disecado y resecado con tijeras endoscópica.
The continental margins are dissected in many places by submarine canyons.
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
Leaves twice pinnately dissected, the share of small ones.
Hojas dos veces pinnadas disecada, la participación de los pequeños.
The delegates dissected the objectives and strategies by section.
Los delegados examinaron los objetivos y estrategias por sección.
With this technique, all tumors were dissected with no complications.
En esta técnica todos los tumores se disecaron sin ninguna complicación.
Terrain is: rugged mountains dissected by narrow valleys.
El terreno es: montañas escarpadas diseccionadas por valles estrechos.
All classic tango music can be dissected the same way.
Todos los tangos clásicos pueden ser diseccionados de esta manera.
But you didn't know you were to be dissected.
Pero no sabía que iba a ser diseccionado.
Palabra del día
la almeja