Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por ejemplo, para no disgregarse, también tomar compromisos definitivos.
For example, to stop disintegration, making permanent commitments.
El comprimido comenzará a disgregarse en segundos.
The tablet will begin disintegrating within seconds.
Así su reino tuvo que disgregarse y detenerse ante tanto Amor.
His reign thus had to fall apart and stop before so much Love.
Hay incluso familias que llegan a disgregarse por temor al ébola.
Even families can be split apart by fear of Ebola, too.
¿Cómo puede disgregarse una familia?
How can a family get dysfunctional?
No obstante, a medida que las nuevas relaciones se fueron desarrollando, el ejército comenzó a disgregarse.
However, as new relationships developed, the army began to break up.
Con tiempo apenas para instalarse, el nuevo poder comenzó a disgregarse.
The new power had hardly had time to install itself when it began to disintegrate.
Creo, de hecho, que tenemos un paquete que no debe disgregarse.
I believe, in actual fact, that we have here a package that should not be broken up.
En la práctica, el agua pura no moja las superficies, porque ¡Tiende a disgregarse!
In practice, normal pure water does not like to wet surfaces, it tends to bead-up!
Es un mineral que tiende a disgregarse si se mantiene prolongadamente en contacto con la luz y el aire.
It is a mineral that tends to disintegrate if it is kept in prolonged contact with light and air.
Palabra del día
el abrigo