Guy says he loved his wife like the dickens. | El tipo dijo que amaba a su mujer como los Dickens. |
Even if I am really close to boundlessness, my present life hurts like the dickens. | Incluso si estoy realmente cerca de la infinidad, mi vida actual duele como el demonio. |
So you really read all of dickens? | Entonces realmente has leído todo lo de Dickens? |
Now, what the dickens? | ¿Y ahora qué pasa con las gallinas? |
And even though the instruction was not always as thorough as it should have been, it sure beats the dickens out of what is passing for an education now. | Y aunque las instrucciones no fueron siempre tan completas como debieron ser, seguro pudo contrarrestar el demonio que agobia la educación de hoy. |
This is the second reference to Dickens in the series. | Esta es la segunda referencia a Dickens en la serie. |
The poor is for Dickens, nobody is interested in that. | Los pobres son para Dickens, nadie está interesado en eso. |
Apartment furnished 1 bedroom Rue Charles Dickens, Paris 16° | Apartamento amueblado 1 dormitorio Rue Charles Dickens, París 16° |
Screenplay written by Charles Dickens, Vernon Harris and Lionel Bart. | Libro/guion escrito por Lionel Bart, Vernon Harris y Charles Dickens. |
Dickens portrays a strong division between the social classes of London. | Dickens retrata una fuerte división entre las clases sociales de Londres. |
