Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No quiero que este proyecto devalúe el Apple I.
I don't want this project to devalue the Apple I.
Espero que no devalúe el producto.
Hope she doesn't devalue the product.
Primer Ministro, por favor no devalúe los derechos de las mujeres ni sus habilidades.
Prime Minister, please do not devalue the rights of women or their skills.
Lamento que la devalúe de esa manera.
I'm sorry that he devals it like that.
No hay ninguna posibilidad de que se devalúe.
There is no question of the exchange falling.
No creo que debamos permitir que el Parlamento se devalúe al no aplicar sus reglas.
I do not think we should allow this Parliament to be devalued by the Rules not being applied.
La Unión Europea no puede ignorar esta situación, a menos que devalúe la credibilidad de sus propias instituciones.
The European Union must not ignore that situation, unless it wants to undermine the credibility of that institution.
Pero, si ahora se permite a EEUU que devalúe el dólar para conseguir una ventaja competitiva, entonces está jugando un juego peligroso.
But, if the USA is now allowing the dollar to slide to gain competitive advantage, they're playing a dangerous game.
Y no sé cómo dejará de fugarse, o cómo puede dejar de fugarse, y cómo evitar que se devalúe.
And I do not know how it will stop fleeing, or how it can stop fleeing, or how to prevent it from devaluing.
Es evidente que no podemos aceptar que el conjunto de los activos situados en Francia se devalúe si el descalabro del euro sigue más allá del corto plazo.
Obviously, we cannot agree to all assets located in France being devalued if the downward slide of the euro continues beyond the short term.
Palabra del día
el relleno