El momento después de que pasó algo terrible es muy raro. | The moment after something terrible has happened is very strange, you know. |
Sobre todo después de que pasó todo el día preparándose. | Especially after she spent all day getting ready. |
Desapareció después de que pasó una noche con unos amigos. | She went missing after she spent a night out with some friends. |
Una hora más o menos después de que pasó. | An hour or so after it happened. |
No recuerdo mucho después de que pasó. | I didn't remember much after it happened. |
La Experiencia es tan real hoy como inmediatamente después de que pasó. | The experience is as real today as it was right after it happened. |
Treinta mil personas fueron rescatadas de los techos inmediatamente después de que pasó la tormenta. | Thirty thousand people were pulled off roofs right after the storm moved through. |
Sin embargo, el desarrollo de los principales Brody se produjo después de que pasó a formar parte de Austria. | However, Brody's major development occurred after it became part of Austria. |
Solo después de que pasó. | Only after the fact. |
Incierto Creo que después de que pasó, intenté explicárselo a mis padre, hermano y mi primo. | Uncertain I believe after it happened I tried to explain it to my parents, brother, and my cousin. |
