Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No es útil desmembrar al organismo que es saludable. | It is not useful to dismember a healthy organism. |
Esto significa desmembrar las células, disolver movimientos, y enjuiciar a conocidos terroristas. | This means breaking up cells, disrupting movements, and prosecuting known terrorists. |
Han tenido también que desmembrar las deudas colectivas para asumirlas individualmente. | The collective debts also had to be divided up individually. |
El apresurarse es disonancia y esta puede solo fastidiar y desmembrar las acumulaciones. | Hustle is dissonance, and it can only irritate and dismember accumulations. |
Los ha creado para desmembrar su infinito dolor. | He has created them in order to disperse His infinite pain. |
Es mejor errar en el orden de la sucesión que romper y desmembrar. | It is better to err in the order of succession than to break and dismember. |
Buscan incertidumbre al desmembrar el cuerpo sospechoso, el cuerpo bajo sospecha. | That is, they seek uncertainty by dismembering the suspect body, the body under suspicion. |
En la práctica se avanzaría en separar y desmembrar al IPN. | In practice it would mean a move towards splitting up and dismembering the IPN. |
Así como el tratado de Versalles des membró Alemania una nueva paz puede desmembrar Francia. | Thus, the Versailles treaty dismembered Germany. A new peace may dismember France. |
Es imposible desmembrar las funciones del Cosmos cuando las acciones están fluyendo como un río. | It is impossible to dismember the functions of the Cosmos when actions are flowing like a river. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!