Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es tiempo de que nos deshagamos de estas cosas.
It's time for we to get rid of these things.
Miles de vidas dependen de que nos deshagamos de ella.
Thousands of lives depend upon our getting rid of it.
Cuanto antes nos deshagamos de este tío, mejor.
The sooner we get rid of this guy, the better.
Cuando nos deshagamos de ellos, podemos contarlos.
When we get rid of them, we can count them.
Una vez que nos deshagamos del dinero, seremos libres.
Once we get rid of that money, we're free.
Hagámoslo sobre una base informada y deshagamos los mitos.
Let us do this on an informed basis and dispel the myths.
Escuche, mientras más rápido nos deshagamos de esto, mejor.
Listen, the faster we dispose of this, the better.
Sabes, creo que es hora de que nos deshagamos de esto.
You know, I think it's time we got rid of these.
Pero esta vez digo que nos deshagamos de ella para siempre.
But this time I say, we get rid of it for good.
Una vez que nos deshagamos de ella, podemos hacer lo que queramos.
Once we're rid of her, we can do what we want.
Palabra del día
tallar