A los ojos de Hacienda, para desgravar, quizás. | In the eyes of the IRS, for tax purposes maybe. |
Busquemos la forma de desgravar estas flores. | Let's find a way to write these flowers off. |
La financiación altruista en la investigación científica tendría que desgravar el 100%, como sucede en los EE.UU. | Altruistic donations to scientific research should be 100% tax-deductible, like in the USA. |
Además de estas reformas, los Técnicos señalan que algunas acciones e inversiones pueden desgravar pero frecuentemente, pasan desapercibidas. | In addition to these developments, the tax technicians recall that certain actions and investments can deducted but often go unnoticed. |
Los colaboradores que hayan donado 250$ o más en un año reciben un recibo anual que puede usarse para desgravar impuestos. | Donors whose giving totals $250 or more in a calendar year receive an annual summary receipt that can be used for income tax purposes. |
Nosotros nos hemos acreditado por el Ministerio de Investigación y Universidades francés y nuestros clientes se pueden desgravar el 30% de las facturas. | We've also gotten accreditation from the French Ministry of Research and Universities so our clients can deduct 30% of our invoices. |
El hecho de que las asociaciones se constituyan como organizaciones sin fines de lucro permitirá a los donantes desgravar por sus contribuciones a la labor del Organismo. | Each association's incorporation as a non-profit organization will allow donors to make tax-deductible contributions to the Agency's work. |
Ø Mientras que por un lado hay que desgravar fiscalmente el trabajo, deberá someterse a mayor presión tributaria el consumo en aras de una sostenibilidad ecológica. | Ø Whereas work has to be taxed, consumption has to come under greater tax pressure, in the light of ecological sustainability. |
Esos valores se deberían desgravar en el corto plazo; esta desgravación se debería levantar únicamente después de que los mercados primarios y secundarios hubieran llegado a un cierto nivel de madurez. | Such assets should be tax-exempt in the short run; this exemption should be removed only after the primary and secondary markets have reached a level of maturity. |
Uno de los progenitores o la persona que mantiene a un niño también puede desgravar de su ingreso anual los gastos de hijos menores de 17 años, a partir del tercer hijo. | One of the parents or the person maintaining the child can also deduct additional non-taxable income for every child under 17 years old starting from the third child. |
