Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El silencio puede generar desconfianza o desequilibrar el ambiente.
Silence can create distrust or unbalance the environment.
Su número puede desequilibrar incluso un ángel.
Their number can unbalance even an angel.
Descubre un antiguo secreto que podría desequilibrar la balanza del poder para siempre.
Discover an ancient secret that could tip the scales of power forever.
Un golpe poderoso tendrá que desequilibrar a la persona.
A powerful punch will knock the person off balance.
Cierto es que hubo intentos de desequilibrar la situación.
To be sure, attempts were made to upset the balance.
El estilo de vida actual proporciona muchas influencias que pueden desequilibrar nuestra digestión.
Modern lifestyle brings a lot of influences, that can imbalance our digestion.
Afecta a las sustancias químicas en el cerebro que se puede desequilibrar en gente con la depresión.
It affects chemicals in the brain that may be unbalanced in people with depression.
¡Tener al público de tu lado puede fácilmente desequilibrar la balanza a favor de tus luchadores!
Having the audience on your side can easily tip the balance in favor of your fighters!
Al cabo de casi 150 días de guerra, la OTAN no ha logrado desequilibrar las instituciones libias.
After nearly 150 days of war, NATO did not succeed in shaking Libya's institutions.
Encima se agregó material, más talento, gente que puede desequilibrar manteniendo nuestro grupo bases y nuestras tradiciones.
Above material, the more talented people who can unbalance keeping our bases and our traditions group added.
Palabra del día
congelar