Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Europa tiene que desempeñar la función de protectora en el mundo globalizado actual.
Europe has to play the role of protector in today's globalised world.
El sacerdote puede desempeñar la función de director espiri-tual.
The priest can also act as spiritual director.
A su vez, la historia puede desempeñar la función de un factor evolutivo.
At times history can be the carrier of an evolutionary factor.
Cada una de las Partes podrá seleccionar a cinco personas para desempeñar la función de árbitro.
Each of the Parties shall select five individuals to serve as arbitrators.
Ambos sistemas operativos pueden desempeñar la función de servidor o cliente en una configuración de plataforma mixta.
Both operating systems can play either the server or client role in a mixed-platform configuration.
Shea en que el OIEA debería desempeñar la función de verificación del TCPMF.
I fully agree with Shea that the IAEA should take up the role of verifying the FMCT.
En consecuencia, los abogados privados se veían limitados a desempeñar la función de comunicar con su cliente.
As a result, the private lawyers were limited to the role of communicating with their client.
Este buque alternativamente a la azucarera, pueden desempeñar la función de la bodega para el queso.
This vessel alternately to the sugar bowl, can play the function of the cellar to the cheese.
Las Naciones Unidas son la única figura que puede desempeñar la función de mediador, promotor y pacificador.
The United Nations is the only player that can fill the role of mediator, facilitator and peacemaker.
La ANS podrá desempeñar la función de ASD;
The function of DSA may be carried out by the NSA;
Palabra del día
el cementerio