No cortar el vástago hasta que deseca después de florecer. | Do not cut the stem until it dries out after flowering. |
El calor liberado durante esta reacción deseca rápidamente los suelos húmedos. | The heat released during this reaction rapidly dries out damp soil. |
Cuanto más se deseca, más arrugas aparecen o se profundizan. | The more it is desiccated, the more wrinkles appear or deepen. |
El precipitado proteico se separa por centrifugación y a continuación se deseca. | The protein precipitate is separated by centrifugation and thereafter dried. |
Más a menudo exterior (en cortina) o un hogar que deseca muy rápidamente. | More often outside (in shade) or a home that dries out very fast. |
El medio deseca absolutamente bien y me pregunto si su no conseguir bastantes. | The medium dries out quite well and I wonder if its not getting enough. |
¿Esperas las hojas para caerse o el comienzo justo que deseca en cierto rato? | Do you wait for leaves to fall or just start drying out at a certain time? |
Este tipo de máquina puede desgasificar, deseca, quitando las impurezas del oilT de TTinsulating rápidamente y con eficacia. | This type of machine can degas, dewater, removing the impurities of TTinsulating oilT quickly and effectively. |
No más del 3 % cuando se deseca hasta un peso constante a 102 oC-103 °C | Not more than 3 % when dried to constant weight at 102 °C to 103 °C |
La muestra se deseca en las condiciones especificadas, que varían en función de la naturaleza del pienso. | The sample is desiccated under specified conditions which vary according to the nature of the feed. |
