Míralo, rescatando a otros coches, desbrozando por aquí. | Look at it rescuing other cars, ploughing through here. |
Sin embargo, sus viajes a México, Haití y República Dominicana han ido desbrozando algo más el terreno. | However, her trips to Mexico, Haiti and the Dominican Republic have served somewhat to pave the way. |
Se sigue plantando en los jardines, desbrozando los arriates y en la zona en general. | Planting still continues in the gardens, as does weeding on the banks and around the site in general. |
Julián Peragón Arjuna nos irá desbrozando paso a paso este esquema basándose en su nuevo y excelente libro, La Síntesis del Yoga. | Julian Peragón Arjuna will clearing us step by step this scheme based on his new, excellent book, The synthesis of Yoga. |
Un buen día, los adultos Beaupré trabajaban al borde del bosque desbrozando el terreno, con sus armas apoyadas en los árboles. | One day with everyone working to clear land, the Beaupré adults toiled near the edge of the forest, their guns leaning against the trees. |
Pueden ayudarle a completar sus tareas del hogar aserrando maderos, talando o manteniendo sus árboles en forma, o también desbrozando. | They can quickly help you to complete chores around the house sawing logs of wood, keeping trees in shape or cutting down trees, or clearing woods. |
Cuando los nuevos agricultores se fueron estableciendo en las antiguas granjas de producción a gran escala, había un excedente de madera debido a que los terrenos se estaban desbrozando. | As new farmers settled on former large-scale farms there was plenty of surplus wood to use as land was cleared. |
Estos trabajos se programan periódicamente y, en este caso, y durante dos o tres días se actuará limpiando y desbrozando con maquinaria diversa la zona de propiedad municipal. | These works are scheduled periodically and, in this case, and for two or three days, the area of municipal property will be cleaned and cleared with different machinery. |
Dicho de otra manera: el paquete está destinado a fortalecer esa sociedad a fin de continuar desbrozando el camino en forma pacífica hacia la democracia. | Said in another manner, the package was destined to strengthen this society to the end of continuing to smooth the road in a pacific way that leads in a pacific way toward democracy. |
A pesar de que se hicieron progresos útiles desbrozando el texto del plan de acción, partes importantes de éste - entre ellas, algunos objetivos clave de la UE - no se han acordado. | Whilst useful progress was made in cleaning up the text of the action plan, large parts - including some key EU objectives - have not been agreed. |
