Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Infiltración y creación de grupos para desbaratar la lucha del pueblo.
Infiltration and creation of groups to disrupt the people's struggle.
Esas relaciones se pueden desbaratar fácilmente con los cambios de personal.
Such relationships can easily dissolve with changes of personnel.
Esto no va a desbaratar tus planes, ¿vale?
This isn't gonna derail your plans, okay?
Como exprocuradores, sabemos cómo desbaratar el caso de la fiscalía.
As former prosecutors, we know just how to dismantle the prosecution's case.
Puede que alguien quiera enviar un mensaje, desbaratar la cumbre.
It is possible that someone's trying to send a message, derail the summit.
Así que es responsable de desbaratar su carrera.
So you're responsible for derailing his career.
Como campeona, Naleesh tenía el poder de desbaratar la boda.
As champion, it was within Naleesh's power to call off the wedding.
Eso por supuesto no es suficiente para desbaratar una acusación...
Now, that of course is not enough to head off an indictment...
Los factores externos pueden desbaratar sus planes comerciales.
External factors can derail your business plans.
Vamos a desbaratar los ataques contra nuestras tropas.
We will disrupt the attacks on our forces.
Palabra del día
la garra