Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El argumento tenía gran poder: desarmaba o paralizaba innumerables mentes recalcitrantes.
The argument had great power: it disarmed or paralysed innumerable recalcitrant minds.
Con cada paso, desarmaba o incapacitaba a un guerrero León, pero nunca reclamaba sus vidas.
With each step, he disarmed or disabled a Lion warrior, yet never claimed their lives.
La dinámica del grupo era tal que se armaba o desarmaba según las necesidades de los participantes.
The dynamics of the group was such that the number of birders increased or decreased according to their needs.
Pero al mismo tiempo modelabaesa fidelidad con una especie de calidez personal que revelaba su belleza y desarmaba a los quelo escuchaban.
Yet at the same time he modeled that fidelity with a kind of personal warmth that revealed its beauty and disarmed the people who heard him.
Y las desarmaba, les sacaba los tornillos, y revelaba su funcionamiento interno — que muchos de nosotros, estoy seguro, da por sentado.
And he'd open them up, he'd unscrew them, and reveal the inner workings—which many of us, I'm sure, take for granted.
Aquella nota los desarmaba ante las masas y los colocaba ante el trance de optar, sin mas devaneos, entre el bolchevismo y el imperialismo.
The note disarmed them before the masses, and demanded from them a direct choice between Bolshevism and imperialism.
Y, por supuesto, los alambres eran de las pantallas mosquiteras que mi padre desarmaba, y estaban medio arrugados y él trataba de enderezarlos, pero no podías enderezarlos muy bien.
And, of course, the wires was the screens that my dad took apart, and they were kind of crinkly and he tried to straighten 'em, but you couldn't straighten 'em very well.
Sus canciones partían de un principio simple pero con una belleza que desarmaba, fabulosas poesías de amor y desamor que recordaban el filo de LOS PLANETAS sin ruido, la intensidad emotiva de SR.
The songs start with a simple principle but also with a disarming beauty, fabulous poetry about falling in and out of love that remind us of LOS PLANETA's edge but without the noise. They have the intense emotional qualities of SR.
Y mi abuelo era la clase de tipo que no sólo desarmaba cosas, sino que lograba que yo me interesara en todo tipo de asuntos poco convencionales. Como, ya saben, la imprenta, con la tipografía. Estoy obsesionado con la imprenta.
And my grandfather was a kind of guy who would not only take things apart, but he got me interested in all sorts of different odd crafts, like, you know, printing, like the letter press. I'm obsessed with printing.
Estados Unidos y nuestros aliados juramos actuar si el dictador no se desarmaba.
The United States and our allies pledged to act if the dictator did not disarm.
Palabra del día
la fiesta de traje