No te dejo de lado. | I'm not shutting you out. |
¿Cómo te sentiste cuando ella te dejó de lado? | How did you feel when she threw you aside? |
La vida me dejó de lado y tú me dejaste pasar. | Life passed me by, and you passed me up. |
Claro que la gente los dejó de lado. | Of course you put people off. |
Pero ella lo dejó de lado. | But she kicked him aside. |
¿El profesor la dejó de lado? | The professor toss her aside? |
Ella fue derrotado por los mineros en 1981, cuando dejó de lado temporalmente el programa de cierre de pozo. | She was defeated by the miners in 1981, when she temporarily shelved the pit closure programme. |
Después de la publicación del primer libro, sentí la necesidad de escribir, pero dejó de lado varios textos. | After the publication of the first book, I felt the urge to write, but shelved several texts. |
El tribunal, sin embargo, dejó de lado la cuestión porque esa apelación podría haberse interpuesto con otros fundamentos. | The court, however, reserved the issue because the particular appeal could be disposed of on other grounds. |
Y entonces, conoció a un hombre. Norman creyó que ella lo dejó de lado por este hombre. | Then she found a man, and it seemed to Norman that she threw him over for this man. |
