dejo de lado
- Ejemplos
No te dejo de lado. | I'm not shutting you out. |
¿Cómo te sentiste cuando ella te dejó de lado? | How did you feel when she threw you aside? |
La vida me dejó de lado y tú me dejaste pasar. | Life passed me by, and you passed me up. |
Claro que la gente los dejó de lado. | Of course you put people off. |
Pero ella lo dejó de lado. | But she kicked him aside. |
¿El profesor la dejó de lado? | The professor toss her aside? |
Ella fue derrotado por los mineros en 1981, cuando dejó de lado temporalmente el programa de cierre de pozo. | She was defeated by the miners in 1981, when she temporarily shelved the pit closure programme. |
Después de la publicación del primer libro, sentí la necesidad de escribir, pero dejó de lado varios textos. | After the publication of the first book, I felt the urge to write, but shelved several texts. |
El tribunal, sin embargo, dejó de lado la cuestión porque esa apelación podría haberse interpuesto con otros fundamentos. | The court, however, reserved the issue because the particular appeal could be disposed of on other grounds. |
Y entonces, conoció a un hombre. Norman creyó que ella lo dejó de lado por este hombre. | Then she found a man, and it seemed to Norman that she threw him over for this man. |
Fox dejó de lado la discusión sobre los pasamontañas y consideró que lo importante era que hubiera un diálogo. | Fox sidestepped the debate about the masks, claiming that the important thing was to resume the talks. |
Para esta gira, Thompson dejó de lado su característica guitarra rítmica para centrarse en el papel de cantante. | For this tour, Thompson eschewed his usual rhythm guitar role and performed solely as a frontman and singer. |
La última adición, Babili Mansa, es una frase mandinga que significa rey que construye puentes; se dejó de lado en 2014. | His latest addition, Babili Mansa, is a Mandinka phrase that means bridge building king; it was dropped in 2014. |
Y entonces, conoció a un hombre. Norman tuvo la impresión de que ella lo dejó de lado por este hombre. | Then she met a man... and it seemed to Norman that she threw him over for this man. |
La película da testimonio de la historia de un pueblo que dejó de lado su propia tierra y sus raíces para asentarse en una nueva patria. | The film witnesses the legend of people who left their land and roots to settle in a new land. |
No es por lo general mantiene con los otros condimentos, pero se dejó de lado en el departamento de carnes, en un estante encima de los perritos calientes. | It's not usually kept with the other condiments but is shelved in the meat department, on a shelf above the hot dogs. |
Bowie dejó de lado su carrera solista en 1989 para pasar a formar parte de una banda por primera vez desde comienzos de la década de 1970. | Bowie shelved his solo career in 1989, retreating to the relative anonymity of band membership for the first time since the early 1970s. |
De ninguna manera Oh, yo le dejo de lado ¿vale? | No way Oh, would I ever let you down, okay? |
Y sabes, que nunca dejo de lado mis beneficios! | And you know, I never let go of my interest! |
Así que, dejo de lado las cosas que quiero. | So... I part with the things I love. |
