¿Por qué me estáis dejando de lado en la operación? | Why are you cutting me out of the operation? |
¿Así que me estás dejando de lado por que hablaste con Alicia? | So you're freezing me out because you talked to Alicia? |
Siempre en el fondo, dejando de lado sus objetivos por los de él. | Always in the background, subsuming your goals for his goals. |
Debo llevar a cabo la misión dejando de lado mis sentimientos. | I must complete the mission, regardless of my feelings. |
No puedo creer que me esté dejando de lado. | I can't believe she's freezing me out. |
Prefiero que me digas la verdad, dejando de lado los sentimientos. | I'd rather you give it to me straight, my feelings aside. |
¿Crees que me está dejando de lado? | You think he's leaving me behind? |
Hemos concentrado la educación en el cerebro dejando de lado el corazón y las manos. | We have concentrated education on the head, overlooking the heart and hands. |
No, no, nos estás dejando de lado. | No, no, you're quark-blocking us. |
Estás dejando de lado tu trabajo. | You're neglecting your work. |
