Durante más de un año, una lesión le ha dejado de lado. | For over a year, an injury has sidelined him. |
Creo que hemos dejado de lado la responsabilidad de los partidos políticos. | I believe we have ignored the responsibility of political parties. |
El CMS ha sido completamente dejado de lado por ellos en los últimos meses. | The SMC has been completely sidelined by them in recent months. |
Esta cuestión se ha dejado de lado en el importante debate sobre el futuro. | This issue has been sidelined in the major debate about the future. |
Desde entonces, He dejado de lado mis agujas de tejer y no mirar atrás. | Since then, I have shelved my knitting needles and not looked back. |
Uno de los padres podría sentirse abrumado mientras que el otro se siente dejado de lado. | One parent might feel overwhelmed while the other feels neglected. |
¿Entonces voy a ser dejado de lado, señor? | Am I to be remaindered, then, sir? |
Los pastores han dejado de lado el rebaño. | Pastors have neglected the flock. |
Este aspecto se ha dejado de lado. | This aspect of the proceedings has been discontinued. |
Durante demasiados años la agricultura se ha dejado de lado en muchas partes del mundo. | For too many years agriculture had been neglected in large parts of the world. |
