Y he llegado al punto en el que creo que porque la vida nunca se detiene, tampoco debo parar. | And I've come to the point where I believe that because life never stops, I shouldn't stop either. |
Debo parar en cada esquina y ver para ambos lados antes de atravesar. | Stop at every corner and look both ways before you cross. And? |
De hecho, creo que debo parar el tratamiento por un tiempo. | Actually, I think I need to stop treatment for a while. |
Ok, ahora me dices solo cuando debo parar. | Okay, now, you just tell me when to stop. |
Bueno, me dijeron que debo parar y pedir ayuda. | Well, I've been told I need to stop and ask for help. |
No, debo parar un segundo. | No, I've got to stop for a second. |
Se supone que debo parar en el estacionamiento C y esperar por ella. | I'm supposed to park in car Lot C and wait for her. |
Pero antes debo parar en mi teatro por dos minutos. | But I just want to stop by my theatre first for a couple of minutes. |
¿Por qué debo parar allí? | Why should I stop off there? |
Bien, debo parar aquí. | All right, gotta make a stop here. |
