Quiero decir, esto pasó debido a algo en el pasado, ¿cierto? | I mean, this happened because of. Something in his past, right? |
Y cuando lo haga, eso no sucederá debido a algo que ellos hayan hecho. | And when He does, it won't happen because of anything they've done. |
Surgió debido a algo fascinante: Lo ves, lo copias, lo imitas. | It came because of a fascinating thing: You see it, you copy, you imitate. |
Ni es una alergia debido a algo que utiliza o debido a una higiene deficiente. | Nor is it an allergy to something you're using, or due to poor hygiene. |
La mayoría de las veces, la boca seca es debido a algo tan simple como la deshidratación o el clima. | Most times, dry mouth is due to something simple, like dehydration or weather. |
Pero la realidad es que, debido a algo dentro de nosotros, comenzamos a percibir las cosas de manera diferente. | But the reality is that due to something within us, we start to perceive things differently. |
Pero resulta que no lo es debido a algo llamado condensación del film, y allí se explica eso. | It turns out it isn't because of something called film condensation, and this explains that. |
Puesto que estos niños tienen una ascendencia similar, la diferencia tenía que ser debido a algo que estaban haciendo. | Since these children shared a similar ancestry, the difference had to be something that they were doing. |
Y más tristemente para nosotros, algunos pueden haber sufrido algo debido a algo malo que hicimos en aquel entonces. | And more sadly to us, some may have suffered something because of something we did wrong back then. |
Nunca ignore el consejo médico profesional o demore en buscarlo debido a algo que ha leído en este sitio web. | Never disregard professional medical advice or delay in seeking it because of something you have read on this website. |
