debido a algo

Quiero decir, esto pasó debido a algo en el pasado, ¿cierto?
I mean, this happened because of. Something in his past, right?
Y cuando lo haga, eso no sucederá debido a algo que ellos hayan hecho.
And when He does, it won't happen because of anything they've done.
Surgió debido a algo fascinante: Lo ves, lo copias, lo imitas.
It came because of a fascinating thing: You see it, you copy, you imitate.
Ni es una alergia debido a algo que utiliza o debido a una higiene deficiente.
Nor is it an allergy to something you're using, or due to poor hygiene.
La mayoría de las veces, la boca seca es debido a algo tan simple como la deshidratación o el clima.
Most times, dry mouth is due to something simple, like dehydration or weather.
Pero la realidad es que, debido a algo dentro de nosotros, comenzamos a percibir las cosas de manera diferente.
But the reality is that due to something within us, we start to perceive things differently.
Pero resulta que no lo es debido a algo llamado condensación del film, y allí se explica eso.
It turns out it isn't because of something called film condensation, and this explains that.
Puesto que estos niños tienen una ascendencia similar, la diferencia tenía que ser debido a algo que estaban haciendo.
Since these children shared a similar ancestry, the difference had to be something that they were doing.
Y más tristemente para nosotros, algunos pueden haber sufrido algo debido a algo malo que hicimos en aquel entonces.
And more sadly to us, some may have suffered something because of something we did wrong back then.
Nunca ignore el consejo médico profesional o demore en buscarlo debido a algo que ha leído en este sitio web.
Never disregard professional medical advice or delay in seeking it because of something you have read on this website.
Esperamos que esto no contribuya a que debido a algo así quizás se vea perjudicada la política de competencia.
We hope this will not prove to be to the detriment of competition policy.
Estos pueden ser intra-psíquicos; por ello quiero decir que es debido a algo que pasó en el desarrollo de la persona.
Those can be intra-psychic; by that I mean because of something that happened in the person's development.
Otra razón por la que tus anuncios pueden tener un CTR bajo es debido a algo conocido como lafatiga de anuncios.
Another reason that your ads might have a low click-through rate is due to something known as ad fatigue.
Phyllis Rodriguez: Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual.
Phyllis Rodriguez: We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship.
Hubo un tiempo en el que esta conversación hubiera tenido lugar debido a algo un poco más excitante. Todavía estoy a tiempo.
There was a time when this conversation would take place over something a bit more exciting.
Somos hechos dignos por lo que El ha hecho por nosotros, y no debido a algo que podamos hacer por El.
We are made worthy because of what He has done for us, not because of anything we do for Him.
Nunca debe desatender el consejo de su médico o demorar la búsqueda de asistencia médica debido a algo que usted haya podido leer aquí.
You should never disregard medical advice or delay in seeking it because of something you have read here.
No se debe descartar la asesoría médica ni retrasar la búsqueda de asesoría médica debido a algo que leyera en el sitio web.
You should not disregard medical advice, or delay seeking medical advice, because of something you read in the Website.
Cuando llegas a esto, a menudo estallas debido a algo que se va a solucionar por sí solo sin tu interferencia.Te irritas.
When you come down to it, you often flare up because of something that will work itself out without your interference.
Nunca debe desatender el consejo de su médico o demorar la búsqueda de asistencia médica debido a algo que usted haya podido leer en el sitio BIOVEA.
Never disregard medical advice or delay in seeking it because of something you have read on the BIOVEA site.
Palabra del día
nevado