debido a algo
- Ejemplos
Quiero decir, esto pasó debido a algo en el pasado, ¿cierto? | I mean, this happened because of. Something in his past, right? |
Y cuando lo haga, eso no sucederá debido a algo que ellos hayan hecho. | And when He does, it won't happen because of anything they've done. |
Surgió debido a algo fascinante: Lo ves, lo copias, lo imitas. | It came because of a fascinating thing: You see it, you copy, you imitate. |
Ni es una alergia debido a algo que utiliza o debido a una higiene deficiente. | Nor is it an allergy to something you're using, or due to poor hygiene. |
La mayoría de las veces, la boca seca es debido a algo tan simple como la deshidratación o el clima. | Most times, dry mouth is due to something simple, like dehydration or weather. |
Pero la realidad es que, debido a algo dentro de nosotros, comenzamos a percibir las cosas de manera diferente. | But the reality is that due to something within us, we start to perceive things differently. |
Pero resulta que no lo es debido a algo llamado condensación del film, y allí se explica eso. | It turns out it isn't because of something called film condensation, and this explains that. |
Puesto que estos niños tienen una ascendencia similar, la diferencia tenía que ser debido a algo que estaban haciendo. | Since these children shared a similar ancestry, the difference had to be something that they were doing. |
Y más tristemente para nosotros, algunos pueden haber sufrido algo debido a algo malo que hicimos en aquel entonces. | And more sadly to us, some may have suffered something because of something we did wrong back then. |
Nunca ignore el consejo médico profesional o demore en buscarlo debido a algo que ha leído en este sitio web. | Never disregard professional medical advice or delay in seeking it because of something you have read on this website. |
Esperamos que esto no contribuya a que debido a algo así quizás se vea perjudicada la política de competencia. | We hope this will not prove to be to the detriment of competition policy. |
Estos pueden ser intra-psíquicos; por ello quiero decir que es debido a algo que pasó en el desarrollo de la persona. | Those can be intra-psychic; by that I mean because of something that happened in the person's development. |
Otra razón por la que tus anuncios pueden tener un CTR bajo es debido a algo conocido como lafatiga de anuncios. | Another reason that your ads might have a low click-through rate is due to something known as ad fatigue. |
Phyllis Rodriguez: Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual. | Phyllis Rodriguez: We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship. |
Hubo un tiempo en el que esta conversación hubiera tenido lugar debido a algo un poco más excitante. Todavía estoy a tiempo. | There was a time when this conversation would take place over something a bit more exciting. |
Somos hechos dignos por lo que El ha hecho por nosotros, y no debido a algo que podamos hacer por El. | We are made worthy because of what He has done for us, not because of anything we do for Him. |
Nunca debe desatender el consejo de su médico o demorar la búsqueda de asistencia médica debido a algo que usted haya podido leer aquí. | You should never disregard medical advice or delay in seeking it because of something you have read here. |
No se debe descartar la asesoría médica ni retrasar la búsqueda de asesoría médica debido a algo que leyera en el sitio web. | You should not disregard medical advice, or delay seeking medical advice, because of something you read in the Website. |
Cuando llegas a esto, a menudo estallas debido a algo que se va a solucionar por sí solo sin tu interferencia.Te irritas. | When you come down to it, you often flare up because of something that will work itself out without your interference. |
Nunca debe desatender el consejo de su médico o demorar la búsqueda de asistencia médica debido a algo que usted haya podido leer en el sitio BIOVEA. | Never disregard medical advice or delay in seeking it because of something you have read on the BIOVEA site. |
