Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No se da cuenta de que deberíamos irnos de aquí? | Don't you realise we've got to get away from here? |
Creo que deberíamos irnos de aquí, Joe. | I guess we ought to be getting out of here, joe. |
Quizá deberíamos irnos de una en una. | Maybe we better leave one at a time. |
Creo que deberíamos irnos de aquí. | I reckon we oughta get outta here. |
Creo que deberíamos irnos de aquí. | Think I'm gonna move here. |
Hace un buen día ahí fuera así que tal vez deberíamos irnos de picnic. Para tener un. | Isn't it a nice day out there? Maybe we should go have a picnic. To have a picnic, of. |
Hace un buen día ahí fuera así que tal vez deberíamos irnos de picnic. Para tener un picnic primero tenemos que cocinar unos platos, por supuesto. | Isn't it a nice day out there? Maybe we should go have a picnic. To have a picnic, of course we have to cook some dishes first. |
Creo que deberíamos irnos de vacaciones. - De acuerdo, vamos a Costa Rica. | I think we should take a vacation. - OK, let's go to Costa Rica. |
Deberíamos irnos de aquí, para darle una lección. | We ought to just walk out of here, teach him a lesson. |
Deberíamos irnos de aquí. | I suggest we all get out of here. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!