Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La razón por la cual te llamé es que si vamos a trabajar juntas... debemos conocernos.
Anyway, the reason I called is if we're going to work together -
Señor Presidente, debemos conocernos mutuamente - italianos, ingleses, franceses, finlandeses, etcétera - y ¿qué mejor manera de hacerlo que ver programas producidos en otro Estado, naturalmente traducidos a nuestra lengua?
We have to get to know each other, Mr President - Italians, British, French, Finnish and so forth - and what better way to do so than to watch programmes made in another State, translated into our own languages of course?
Tengo la extraña sensación de que debemos conocernos.
I have a strange feeling we must know each other.
Hoy es el primer día de clase, debemos conocernos.
Today is the first day of class, We need to know each other.
En fin, se supone que no debemos conocernos.
Anyway, we're not really supposed to know each other.
Bueno, debemos conocernos un poco primero.
Well, we have to get to know each other a little bit first.
Yo tampoco, pero como dijiste, debemos conocernos mejor.
Me neither, but as you said, we need to get to know each other better.
Creo que debemos conocernos un poco más.
Well, uh, I just think we should get to know each other a little better.
Usted no sabe acerca de mí, y yo no sé sobre usted, debemos conocernos bien entre sí, No sé lo que te gusta y usted no sabe lo que me gusta, y tenemos que vivir juntos...
You don't know about me, I don't know about you, we must get to know each other well, I don't know what you like and you don't know what I like, and we must live together...
Debemos conocernos el uno al otro.
When we've gotten to know each other.
Palabra del día
brillante