Their consciousness debases the ways that should serve only the good. | Sus conciencias degradan las formas que deberían servir solo al bien. |
He weakens the body, darkens the intellect, and debases the soul. | El debilita el cuerpo, obscurece el intelecto y degrada el alma. |
Any form of spirit worship debases our practice. | Cualquier forma de este tipo de culto espiritual devalúa nuestra práctica. |
Gold provides wealth but also debases. | El oro así como da riqueza también envilece. |
But such an understanding will be inadequate, because it debases the meaning of energy. | Mas esa comprensión es inadecuada ya que esto degrada el significado de la energía. |
Anger depletes the health, debases the mind, and handicaps the spirit teacher of man's soul. | La ira merma la salud, envilece la mente, y obstaculiza al instructor espiritual del alma del hombre. |
See this one is a culture which really debases women to I don't know to what level. | Esta es una cultura que verdaderamente degrada a las mujeres hasta no se qué nivel. |
Anger depletes the health, debases the mind, and handicaps the spirit teacher of man's soul. | La ira afecta la salud, envilece la mente, y limita al instructor espiritual del alma del hombre. |
They try to represent the Inexpressible; a false countenance results, which only debases the lofty concept. | Ellos tratan de representar lo Inexpresable; el resultado es un rostro falso, lo que solo envilece el noble concepto. |
Such a view debases the already seriously impaired confidence in the European Union's cohesion policy. | Esta perspectiva degrada una confianza ya de por sí muy deteriorada en la política de cohesión de la Unión Europea. |
