Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Brad, why do you want this deadbeat in your home?
Brad, ¿por qué quiere esto no cumplidores en su casa?
In my opinion, calling someone a "deadbeat dad" is unfair.
En mi opinión, llamar a alguien "padre incumplido" es injusto.
Jettison that jalopy from my driveway this instant, you deadbeat!
¡Quita esa carcacha de mi acceso en este instante, zopenco!
I bet this place is full of deadbeat dads.
Apuesto a que este lugar está lleno de padres exhaustos.
Hey, you deadbeat, you owe me 50 bucks for the golf.
Oye, vago, me debes 50 dólares por el golf.
My dad's a deadbeat, but I don't roll that way.
Mi padre no pasa la pensión, pero yo no soy así.
Yeah, well, even a deadbeat has his moments.
Sí, bueno, hasta una inútil tiene sus momentos.
So what's a day or two to a deadbeat.
Qué más da uno o dos días para un moroso.
Now she found another deadbeat to say "I love you."
Ha encontrado otro holgazán para decir "te quiero".
But, Jane, "deadbeat" is a little strong.
Pero Jane, "vago" es un poco fuerte.
Palabra del día
la medianoche