Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Parece un hombre diferente cuando está cerca de vos.
He seems a different man when he is near you.
El no piensa lo mismo de vos como actor.
He doesn't think the same of you as an actor.
A encontrar a la divinidad que está enamorada de vos.
To meet the divinity who is in love with you.
Estoy seguro de que tus padres están muy orgullosos de vos.
I'm sure that your parents are very proud of you.
Pues fue lo que me obligó a separarme de vos.
Because it was what obligated me to separate from you.
Esa es una de las cosas que amo de vos.
That's one of the things I love about you.
Tal vez aprendió su desprecio por la decencia de vos.
Perhaps she learned her disregard of decency from you.
Tío, mi hermano se burla de vos y de mí.
Uncle, my brother mocks both you and me.
¿No querés saber lo que Leo realmente piensa de vos?
Don't you want to know what Leo really thinks of you?
Y ella hará cualquier cosa para vengarse de vos.
And she will do anything to get back at you.
Palabra del día
el mago