Los estudiantes leerán una variedad de textos culturales y literarios. | Students will read a variety of cultural and literary texts. |
Publicación electrónica de textos jurídicos y demás información (A/CN.9/WG.I/WP.34, párrs. | Electronic publication of legal texts and other information (A/CN.9/WG.I/WP.34, paras. |
Luego se agregan bordes a cada fila de textos seleccionados. | Then borders are added to every row of selected texts. |
Armado con un botín de textos útiles, el caso está montado. | Armed with a swag of useful texts, the case is mounted. |
Ejemplos: colecciones SciELO y repositorios institucionales de textos completos. | Examples: SciELO collections and institutional repositories of full texts. |
Inclusive en la parquedad del uso de textos explicativos. | Even in the paucity of the use of explanatory texts. |
Esta web está dedicada a la traducción de textos musicales. | This site is dedicated to the translation of song lyrics. |
Ello no impide la distribución de textos más extensos. | This would not preclude the distribution of more extensive texts. |
Jains tiene también los doce Agams de textos scriptural. | Jains too have the twelve Agams of scriptural texts. |
Después de esto, escribió una serie de textos astronómicos. | After this he wrote a number of astronomical texts. |
