Ella conserva un recuerdo de risas crueles y burlas. | She retains a memory of cruel laughter and mockery. |
¿Tiene más energía, más diversión o momentos llenos de risas? | Do you have more energy, more fun- or laughter-filled moments? |
Y ahí está, en el viento, el sonido de risas lejanas. | And there it is, on the wind, the sound of distant laughter. |
Una oleada de risas irónicas viajó por la tienda de campaña. | A wave of wry chuckles traveled across the tent. |
¿Recuerdas cuando esta sala estaba llena de luz, de risas y dejuventud? | Remember when this very room was filled with light and laughter and young people? |
¿Un poco más de risas, chicos? | A bit more laughter, guys? |
Este no es momento para la tristeza, Es momento de alegría, de risas. | This isn't a time for sadness, it's a time for joy, laughter. |
En Barbados, Kit vivió una vida llena de risas y diversión. | In Barbados, Kit lived a life filled with laughter and fun. |
Los días están llenos de risas, silencio, cooperación y amistad. | The days are filled with laughter, silence, cooperation, and friendship. |
Tenían un gran tiempo con un montón de risas. | They had a great time with a lot of laughs. |
