Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No creo que tu salvación sea un asunto de risa, Al.
I don't think your salvation is a laughing matter, Al.
Mi hijo Frankie, por otro lado, se moría de risa.
My son Frankie, on the other hand, he is dying.
Su Majestad, esta entrevista no es cosa de risa.
Your Majesty, this interview is no laughing matter.
Especialmente con buena compañía, hay horas de risa en común.
Especially with good company are laugh periods of hours is common.
Pero para tu hermana no es una cuestión de risa.
But it's no laughing matter for your sister.
Ves necesitas un poco de risa en tu vida.
You just needed a little laughter in your life. Mm-hmm.
Pero el simple hecho, es que no es un tema de risa.
But the simple fact is, it's no laughing matter.
Si conocieras a Frank, te matarías de risa.
If you knew Frank, you'd be laughing at yourself.
Esto es de risa, eso es lo que es.
This is laughable, is what it is.
-Eso era una broma y me tengo que partir de risa, ¿no?
So it was a joke... and I have to laugh, right?
Palabra del día
la guirnalda