Vamos a ir de rato por unas bebidas ¿Vas a venir? | We're going out for drinks later. Wanna come? |
Chica guapa de rato dulce y delicado, con un bellisimo cuerpo natural, minuciosamente cuidado y de formas femeninas, como puedes ver en mis fotos que son naturales. | Beautiful girl of sweet and delicate time, with a beautiful natural body, meticulously taken care of and of feminine forms, as you can see in my photos that are natural. |
De Rato reconoció que las condiciones de Iraq son extremadamente difíciles. | De Rato acknowledged that conditions in Iraq are extremely difficult. |
Ryder agradeció a De Rato por su invitación a un diálogo permanente entre el FMI y los sindicatos. | Ryder thanked de Rato for encouraging the continuing dialogue between the Fund and labor unions. |
De Rato describió también la labor en torno a los nuevos instrumentos destinados a ayudar a los países de bajo ingreso. | De Rato also described the work on new instruments designed to assist LICs. |
De Rato ha mencionado frecuentemente la necesidad de una división de responsabilidades más sistemática con el Banco. | De Rato has made repeated mention of the need for a more systematic division of responsibilities with the Bank. |
De Rato señaló que la institución se dedicó intensamente durante un año a temas de interés para las OSC. | De Rato said the Fund has spent an intensive year working on subjects of interest to CSOs. |
De Rato a menudo incluye proyectos sociales en sus visitas a los países miembros porque ello le da la oportunidad de sentir mejor el pulso del país. | De Rato often includes social projects in his visits to member countries because they allow him to better feel the pulse of a country. |
De Rato, campeón de la estrategia a mediano plazo del Fondo, ha pedido que éste se involucre más en los países de bajos ingresos. | This is at odds with the Fund's medium term strategy being championed by de Rato, which calls for increased Fund involvement in low-income countries. |
De Rato tomó posesión del cargo el 7 de junio y de inmediato empezó a familiarizarse con la institución y con los gobernantes de los países miembros. | De Rato assumed his post on June 7, and immediately set out to familiarize himself with the institution, and to meet with leaders in member countries. |
