¿De qué viven las gentes aquí? | The people from here. what do they live with? |
¿Estás seguro de que viven? | You sure they're alive? |
Los ciudadanos de Kosovo deben tomar consciencia en su vida cotidiana de que viven todos juntos. | The people of Kosovo must become aware in their everyday lives that they all live together. |
Mi sesgo negativo viene del hecho de que viven en un sistema donde la oligarquía es el rey. | My negative bias comes from the fact that they live in a system where the oligarchy reigns. |
Aprendí cuánto tenía en común con todas estas personas a pesar de que viven tan lejos. | I learned how much I had in common with all these people despite their living so far away. |
Esta sensación de que viven en un mundo inseguro es una fuente de estrés constante para algunos niños. | This sense that they are living in an unsafe world is a constant source of stress for some children. |
Los estadounidenses atesoran la creencia de que viven en una sociedad móvil, donde el trabajo duro y la imaginación son recompensados. | Americans cherish the belief that they live in a mobile society, where hard work and imagination are rewarded. |
Y a pesar de que viven más que los hombres en promedio, las mujeres en Suiza no tienen que trabajar tanto tiempo. | And although they live longer than men on average, women in Switzerland don't have to work as long. |
Algunas personas, a pesar de que viven en ciudades y áreas urbanas bien iluminadas, tienen miedo de andar en la oscuridad. | People in well-lit cities and urban areas are still afraid to move in darkness. |
Por medio de la oración y el ayuno, den testimonio de que ustedes son Míos y de que viven mis mensajes. | By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages. |
