Actuar de manera contraria no respetaría el espíritu del acuerdo. | To do otherwise would not be in the spirit of the agreement. |
De manera contraria, el planeta pudo haberse formado alrededor del sistema Alfa Centauri, y más tarde pudo haber sido atraído por la gravedad de Próxima Centauri. | Alternatively, the planet may have formed around the Alpha Centauri pair, and was later captured by the gravity of Proxima Centauri. |
Por tanto, es aconsejable una apuesta de manera contraria a nuestro juego estándar. | Therefore a bet, contrary to our normal game, is advisable. |
Se anularán las marcas registradas de manera contraria al párrafo primero. | Trademarks registered in breach of the first subparagraph shall be invalidated. |
No está permitido que se maneje de manera contraria a los términos de este párrafo. | You may not hold yourself out contrary to the terms of this paragraph. |
El elemento radiante se fijará de manera contraria con respecto a los elementos ya establecidos. | The radiating element will be fixed in a manner contrary with respect to the elements already set. |
Los hombres no debie- sen intentar vivir de manera contraria a la naturaleza, sino en conformidad con ella. | Men should not try to live contrary to nature, but in conformity with it. |
Si su información personal pudiera usarse de manera contraria a esta política, recibirá una notificación por anticipado). | If your personal information could be used contrary to this policy, you will receive prior notice.) |
No pueden ejercerse los derechos de los padres de manera contraria a los intereses del hijo. | Parental rights cannot be exercised in a way that contradicts the interests of the child. |
Y de manera contraria, los viejos somos menos fluidos con las tecnologías esenciales para sobrevivir en la sociedad moderna. | And conversely, we older people are not fluent in the technologies essential for surviving in modern society. |
