Mi ego de macho no tiene nada que ver. Laurie. | My male ego has nothing to do with this, Laurie. |
Sí, yo hago el papel de macho en esta historia! | Yeah, I play the male role in this story! |
¿No es algo muy de macho, o si? | Not a very manly thing to do, is it? |
Es un hecho básico de macho. | It's a basic male drive. |
¿Qué clase de macho es? | What kind of a male is he anyway? |
Pero aquí en eI Nordeste voy a tener que dar una de macho. | But here in the Northeast, I have to act like a man. |
Me dijeron: "Eras mi único ejemplo de macho alfa delicado". | They said, "You were my only example of an alpha male who was gentle." |
Así que he perdido muchos puntos de macho por eso? | Did I just lose a lot of man points for that? |
Disculpe; no quiero interrumpir su llanto de macho. | Excuse me. I don't mean to bother you during your man cry. |
Cree que es de macho. | He thinks it's very manly. |
