La gente sabe dar y recibir comentarios. Me parece que es una especie de lema interno de la empresa. | People know how to give and receive feedback, it seems to me that it is a kind of an internal company motto. |
Finalmente, no se cantó ningún tipo de lema sectario o sexista. | Finally, no sectarian or sexist slogans were chanted. |
Sí, alguna clase de lema. | Yeah, some sort of a motto. |
Incluso los antiguos romanos tenían el ensayo de lema: Si vis pacem, para bellum. | Already the ancient Romans had the motto: Si vis pacem, para bellum. |
Natasha, Natasha solamente, nada más que Natasha - que es una especie de lema del clip. | Natasha, Natasha only, nothing but Natasha - that's kind of the motto of the clip. |
Un logotipo eficaz combinación de lema puede ser una de las mejores maneras de éxito de la marca de su negocio. | An effective logo/tagline combination can be one of the best ways to successfully brand your business. |
Ha Betboo la juego de lema entre amigos, que es algo que intentan vivir hasta tanto como posible. | Betboo has the slogan play among friends, which is something they try to live up to as much as possible. |
Al respecto, el Gobierno Nacional tiene de lema que la inversión realizada debe demostrarse en el número de visitantes. | In this regard, the National Government has a slogan that the investment made must be demonstrated in the number of visitors. |
Las propuestas se presentarán mediante el procedimiento de lema y plica, sin firma ni datos que puedan identificar al autor o autores. | Proposals must be submitted by the slogan and escrow process, unsigned or data that can identify the author. |
Proceso participativo abierto a propuestas para ayudar a definir el congreso; propuesta de lema, de temas para el debate, de formas de vivir el congreso, etc. | Participatory process open to proposals to help define the conference, proposed theme, topics for discussion, ways of living the congress, etc. |
