Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Estoy contigo, en lo más oscuro de las noches oscuras.
In the darkest of dark nights, I am with you.
Un elemento esencial de las noches veraniegas son las terrazas en Málaga.
An essential element of summer nights are the rooftop terraces in Malaga.
Bueno, desmayarse no es impropio de las noches de Ceremonia.
Well, fainting isn't uncommon on Ceremony nights.
¿Le gustaría vivir la magia de las noches blancas de San Petersburgo?
Would you like to experience the magic of white nights in Saint Petersburg?
Si el Rey se acuerda de las noches dulces con usted.
Maybe the king remembers the sweet nights he spent with you.
La mayoría de las noches no había mucha acción.
There wasn't much action most nights.
Fue una de las noches más difíciles de mi vida.
It was one of the hardest nights of my life.
Dormimos en el suelo aquí la mitad de las noches.
We sleep on the floor here half the nights.
Este lugar será una de las noches más frías.
This place will be one of the coldest nights.
¡Sin duda dos de las noches más especiales del año!
Undoubtedly, two of the most special nights of the year!
Palabra del día
aterrador