La lucha climática está en el centro de las luchas sociales. | The climate struggle is at the core of social struggles. |
¿Que está ocurriendo en las afueras de las luchas globales de clase? | What is happening on the outskirts of global class struggles? |
Combate - Juego peligroso cuando se trata de las luchas reales. | Fights - dangerous game when it comes to real fights. |
El movimiento histórico de las luchas sociales, estructuró la historia del capitalismo. | The historical movement of social struggles has structured the history of capitalism. |
La persistencia de las luchas civiles hasta el año 2002 empeoró esta situación. | The persistence of civil strife until 2002 compounded this outcome. |
El nivel de las luchas industriales es bastante más alto este año que en 2006. | The level of industrial actions is considerably higher this year than in 2006. |
Durante casi dos siglos, el movimiento obrero constituyó el paradigma de las luchas sociales. | For almost two centuries the workers' movement was the paradigm of social struggles. |
Pero estos sucesos abrieron la puerta a un nuevo auge de las luchas nacionales kurdas. | But these developments opened the door to a new rise of Kurdish national struggles. |
El cultivo de los juegos, el humor y los sustitutos competitivos de las luchas físicas. | The cultivation of play, humor, and competitive substitutes for physical fighting. |
Esto significa que estos grandes tiempos estarán llenos del ruido de las luchas partidarias. | This means that those great times will be full of the noise of party strife. |
