La boquilla es ajustable, de manera que se puede regular el flujo de la cola. | The nozzle is adjustable so the flow of the glue can be regulated. |
Debe contarse la totalidad de las espermátides testiculares resistentes a la homogeneización y los espermatozoos de la cola del epidídimo (2) (3). | The total number of homogenisation-resistant testicular spermatids and cauda epididymal sperm should be enumerated (2)(3). |
Los Estados miembros que exijan 2 placas reflectantes también deberán aceptar 2 luces rojas fijas como indicación de la cola del tren. | Member States that require 2 reflective plates must also accept 2 steady red lights as train rear end indication. |
En la nomenclatura, se considera «crin», tanto el pelo de la crin como el de la cola de los équidos o de los bóvidos. | Throughout the nomenclature, the expression ‘horsehair’ means hair of the manes or tails of equine or bovine animals. |
En la nomenclatura, se considera “crin”, tanto el pelo de la crin como el de la cola de los équidos o de los bóvidos. | Throughout the nomenclature, the expression “horsehair” means hair of the manes or tails of equine or bovine animals. |
No deben practicarse operaciones de desyemado, descorne de animales adultos, castración ni sección de la cola, a menos que esté justificado por razones de bienestar o veterinarias. | Disbudding, dehorning of adult animals, castration and tail docking should not be done unless justified on welfare or veterinary grounds. |
Además, algunos de los usos previstos (insensibilización de la raíz, sellado de la dentina y uso como revestimiento de protección) no son típicos de la cola. | In addition, some of the intended uses (root desensitisation, sealing of dentine and use as protective coating) are not typical of glue. |
Para los trenes de mercancías que no crucen un frontera entre Estados miembros la indicación de la cola del tren es una cuestión pendiente (véase el apéndice U). | For freight trains not crossing a border between Member States the train rear end indication is an open point (see Appendix U). |
«umbral de modelización cuerpo-cola»: el valor de las pérdidas que separa el cuerpo de la cola de las distribuciones de pérdidas; | ‘body-tail modelling threshold’ means the loss value that separates the body from the tail of the loss distributions; |
Látigos con una o más colas o bridas provistas de garfios, ganchos, púas, alambres u objetos similares para aumentar el impacto de la cola o correa» | Whips having one or more lashes or thongs fitted with barbs, hooks, spikes, metal wire or similar objects enhancing the impact of the lash or thong’ |
