Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La boquilla es ajustable, de manera que se puede regular el flujo de la cola.
The nozzle is adjustable so the flow of the glue can be regulated.
Debe contarse la totalidad de las espermátides testiculares resistentes a la homogeneización y los espermatozoos de la cola del epidídimo (2) (3).
The total number of homogenisation-resistant testicular spermatids and cauda epididymal sperm should be enumerated (2)(3).
Los Estados miembros que exijan 2 placas reflectantes también deberán aceptar 2 luces rojas fijas como indicación de la cola del tren.
Member States that require 2 reflective plates must also accept 2 steady red lights as train rear end indication.
En la nomenclatura, se considera «crin», tanto el pelo de la crin como el de la cola de los équidos o de los bóvidos.
Throughout the nomenclature, the expression ‘horsehair’ means hair of the manes or tails of equine or bovine animals.
En la nomenclatura, se considera “crin”, tanto el pelo de la crin como el de la cola de los équidos o de los bóvidos.
Throughout the nomenclature, the expression “horsehair” means hair of the manes or tails of equine or bovine animals.
No deben practicarse operaciones de desyemado, descorne de animales adultos, castración ni sección de la cola, a menos que esté justificado por razones de bienestar o veterinarias.
Disbudding, dehorning of adult animals, castration and tail docking should not be done unless justified on welfare or veterinary grounds.
Además, algunos de los usos previstos (insensibilización de la raíz, sellado de la dentina y uso como revestimiento de protección) no son típicos de la cola.
In addition, some of the intended uses (root desensitisation, sealing of dentine and use as protective coating) are not typical of glue.
Para los trenes de mercancías que no crucen un frontera entre Estados miembros la indicación de la cola del tren es una cuestión pendiente (véase el apéndice U).
For freight trains not crossing a border between Member States the train rear end indication is an open point (see Appendix U).
«umbral de modelización cuerpo-cola»: el valor de las pérdidas que separa el cuerpo de la cola de las distribuciones de pérdidas;
‘body-tail modelling threshold’ means the loss value that separates the body from the tail of the loss distributions;
Látigos con una o más colas o bridas provistas de garfios, ganchos, púas, alambres u objetos similares para aumentar el impacto de la cola o correa»
Whips having one or more lashes or thongs fitted with barbs, hooks, spikes, metal wire or similar objects enhancing the impact of the lash or thong’
Palabra del día
la leña