El Papa será recompensado o castigado públicamente de igual manera. | Similarly, the Pope will be rewarded or castigated publicly. |
Pero este desahorro no está distribuido de igual manera en todos los sectores. | But this phenomenon is not distributed equally among all sectors. |
Por eso, tendrían que ser interpretadas de igual manera en todas las culturas. | Therefore, they had to be understood equally in all cultures. |
¿Estará tu arte representado de igual manera que tu música? | Will your art be equally represented with your music? |
El traspaso de gobierno está de igual manera dando enormes zancadas. | The transfer of governance is likewise making great strides. |
Y, de igual manera, nuestra contesta llegar a su tiempo. | And, likewise, our answer will come in due season. |
Dos estaciones de metro conectan de igual manera la estación Madrid Atocha. | Two metro stations equally connect to the Madrid Atocha. |
Tuvimos que gastar este dinero, de igual manera. | We have to spend this money, anyway. |
¿Habrán pensado de igual manera los abuelos de la presente generación? | But did the grandfathers of the present generation think similarly? |
Esta operación está alterando de igual manera vuestro ADN/ARN. | This operation is likewise altering your RNA/DNA. |
