Bueno, sí, de hecho si lo esperaba. | Well yeah, actually, I can totally see that one. |
La tienda, de hecho — si bien empezamos como una broma — la tienda de hecho daba dinero. | The store, actually—even though we started out as just a gag—the store actually made money. |
Los arcos detectores multi-zona identificarán de hecho si el objetivo está al lado izquierdo o al lado derecho. | Multi zone walk through detectors will actually identify whether the target is on the left or right side. |
Además, un cónyuge o pareja de hecho en Canadá solo puede presentar una aplicación dentro de Canadá para auspiciar a su cónyuge o pareja de hecho si están viviendo juntos en Canadá; de lo contrario, la aplicación deberá presentarse a través de una oficina de visado. | Furthermore, a spouse or common-law partner in Canada may only file an in-Canada application to sponsor their spouse or common-law partner if they are cohabiting in Canada; otherwise, the application must be filed through a visa office. |
De hecho si, todo el tiempo. ¿Donde? | Actually, yeah, all the time. |
De hecho si se encontraban restos en las víctimas, no había bases de datos de ADN para comparar. | If you actually found some on the victim, there were no databases of DNA to compare it to. |
Bueno, de hecho si puedes pero, no deberías aprenderlo sin él. | Well, you actually can, but you shouldn't learn it without him. |
Bueno, de hecho si lo hicieron, varias personas. | Well, actually, yes, they did, a number of people. |
Yo no sería su pareja de hecho si lo hiciera. | I wouldn't be her law partner if I did. |
Es una invitación a escuchar, de hecho si no estuviera... | It's an invitation to listen, even more so... than if I wasn't... |
